
Η ΓΕΙΤΟΝΙΑ ΜΑΣ
Ωραία η γειτονιά μας, πιο ωραίος ο δρόμος μας
Μια γερόντισσα κάθεται στο κατώφλι ως αργά τη νύχτα
Επιστρέφω μεθυσμένος
Και την χαιρετώ εγκάρδια
Όταν πεθαίνει
Μέχρι το νεκροταφείο
Θα κλαίω γι’ αυτήν
Ωραία η γειτονιά μας, πιο ωραίος ο δρόμος μας
Τα απογεύματα
Μια ομάδα αναπήρων με αμαξίδια
Στην άκρη του δρόμου
Συγκεντρώνονται
Δεν έχει σημασία να μάθεις τι συζητούν
Ωραία η γειτονιά μας, πιο ωραίος ο δρόμος μας
Ένας γέροντας με μια τσιγγάνα
Ερωτοτροπούν και
Αμέσως
Πεθαίνει από ευτυχία
Ωραία η γειτονιά μας, πιο ωραίος ο δρόμος μας
Μια ψηλή χάλκινη κοπέλα
Καθημερινά
Περνά μπροστά από την πόρτα μου και
Με ένα βλέμμα ερωτικό
Μου εμπνέει μερικούς στίχους ποίησης
Ωραία η γειτονιά μας, πιο ωραίος ο δρόμος μας
ΤΟ ΛΕΥΚΟ ΚΕΙΜΕΝΟ
Γραφή
Μια μάταιη πράξη
Στο παιχνίδι των νοημάτων
Έχω κουραστεί
Έλα
Κράς και κεβά μαρόν σου *
Βγάλε
Ιδού
Το Νεβρόζ έχει περάσει μέχρι να βάλουμε φωτιά* στα ρούχα στη γωνιά του λευκού δωματίου
Και
Με το παιχνίδι των σωμάτων και την μπλε ηδονή
Ας εκφράσουμε την ματαιότητα της ύπαρξης
Επειδή
Αυτή η βαθιά και αιώνια απελπισία
Ούτε
Από τον
(Σόρεν Κίρκεγκορ)
Θεραπεύτηκε
Ούτε
Από τον
(Μάρτιν Χάιντεγκερ)!
—————
*Κράς και κεβά – παραδοσιακή Κουρδική γυναικεία φορεσιά.
*Νεβρόζ – Το Νεβρόζ, η κουρδική Πρωτοχρονιά, γιορτάζεται στις 21 Μαρτίου και συμβολίζει την αναγέννηση και την ανθεκτικότητα του κουρδικού λαού. Κεντρικό στοιχείο της γιορτής είναι το άναμμα μεγάλων φωτιών, γνωστών ως “φωτιές του Νεβρόζ”. Αυτές συμβολίζουν τον εξαγνισμό και τον θρίαμβο του φωτός επί του σκότους. Οι Κούρδοι συγκεντρώνονται γύρω από τις φωτιές, χορεύουν και τραγουδούν, γιορτάζοντας την πολιτιστική τους ταυτότητα και την ελπίδα για το μέλλον. Το Νεβρόζ αποτελεί σύμβολο ενότητας και αντοχής του κουρδικού λαού απέναντι στις προκλήσεις.
Ο Hashim saraj γεννήθηκε το 1954 στο Ερμπίλ, την πρωτεύουσα του Κουρδιστάν. Είναι δημιουργός πολλών εξαιρετικών και πρωτοποριακών ποιητικών συλλογών.
Η ποίησή του χαρακτηρίζεται κυρίως από αισθητική και φιλοσοφική προσέγγιση, ενώ έχει αφήσει το αποτύπωμά του και στον τομέα της λογοτεχνικής κριτικής και των κοινωνιολογικών αναλύσεων. Οι ιδέες του για την ύπαρξη, τον θάνατο και την ομορφιά αποτυπώνονται με καλλιτεχνικό τρόπο στην ποίηση και τα γραπτά του.
Συνεχίζει να παρουσιάζει νέα έργα και κάθε χρόνο έχει καινούργια ποιητικά εγχειρήματα. Ο Χασίμ Σεράτζ αναγνωρίζεται ως μια ξεχωριστή φωνή στη σύγχρονη κουρδική λογοτεχνία.
—–
Ποίηση: Hashim saraj
Μετάφραση από τα κουρδικά στα ελληνικά: Omed Qarani
Φωτογραφίες: pontosnews.gr