Κόσμος

“Περί Ποίησης” / Νέα Υόρκη: George Wallace “Ο Ποιητής”

George Wallace
———–

Απόδοση στα ελληνικά – Παρουσίαση  Ξανθή Χονδρού – Χιλλ ( Η ανάρτηση σε δυο γλώσσες)

Ο George Wallace γεννήθηκε στις 22 Μαρτίου 1949 στο Hempstead της Νέας Υόρκης, είναι συγγραφέας και εργάζεται στο Walt Whitman Birthplace. Έχει εκδόσει 28 συλλογές  ποίησης και είναι αρχισυντάκτης στην NYC FROM THE INSIDE (Η Νέα Υόρκη εκ των έσω). Είναι εξέχουσα προσωπικότητα στην ποιητική σκηνή της Νέας Υόρκης. Διδάσκει στο Πανεπιστήμιο Pace στο Μανχάταν και ταξιδεύει διεθνώς για να μοιραστεί το έργο του. Ανακηρύχθηκε ο πρώτος ποιητής της κομητείας Σάφολκ του Λονγκ Άιλαντ.

—————-

Ο ΠΟΙΗΤΗΣ  του George Wallace

O ποιητής είναι ένα
εγκαταλελειμμένο δωμάτιο
σε μια αποτρόπαιη πόλη,
ζει με ξένους,
ζει με τους νεκρούς,
στοιχειώνεται από μνήμες,
που κρέμονται πάνω από μια γυμνή λάμπα.
Μέσα στο κεφάλι του
περιφέρονται τζάγκουαρ,
τζάγκουαρ και τσακάλια.
Ο ποιητής ξοδεύει όλη την ημέρα
γεμίζοντας το κεφάλι του

όπως η βρύση που στάζει μέσα
σε ένα βουλωμένο νεροχύτη.
Είναι ένας άνθρωπος με αποστολή,
είναι ένας άντρας με έναν
μικρό εθισμό στο τζόγο.

Συμπληρώνει ένα λαχείο
με όλους τους λάθος αριθμούς…
Τι γέλιο! Ο ποιητής είναι ένας ντετέκτιβ
χωρίς παράσημα,

είναι παρών στον τόπο του εγκλήματος,
όλοι τον αγνοούν…
Μα ποιος είναι αυτός ο τύπος τέλος πάντων;
Αφού φύγουν οι μπάτσοι

δοκιμάζει όλα τα ρούχα στην ντουλάπα,
τίποτα δεν του ταιριάζει,

γεμίζει την τσέπη του με καραμέλες
και κρέμες προσώπου.
Είναι ένας ρακοσυλλέκτης,

είναι όλα τα παραπάνω.
Η ανθρώπινη ιστορία

είναι δεμένη στη γροθιά του σαν θηλιά,
είναι ελεύθερο πεδίο για τους εραστές
και
εμπόρους ονείρων.
Μιλάει όλες τις γλώσσες,
όλες οι ειπωμένες φράσεις

των χαμένων εθνών παίζουν
στο μυαλό του
στο νου του η φωτιά,
ο εγκέφαλός του είναι γεμάτος τσιμέντο,
το μυαλό του γεμάτο με
ιερογλυφικά,
ζει στον τάφο των ξεχασμένων βασιλιάδων,

η γλώσσα του είναι ζωγραφιές σπηλαίων,
η διαθήκη του γράφτηκε
από ένα φοβισμένο παιδί,
και η πόλη τον απεχθάνεται.
Δεν έχει χρήματα

και δεν έχει τίποτα να προσφέρει
εκτός από λόγια, λόγια, που
όταν
έρχεται ο σπιτονοικοκύρης στην πόρτα

προσποιείται ότι είναι νεκρός.

Rendition – Presentation  Xanthi Hondrou – Hill

GEORGE WALLACE (March 22, 1949 in Hempstaed, New York) is a writer in residence at the Walt Withman Birthplace, autor of 38 chapbooks of poetry, and editor of NYC FROM THE INSIDE. He is a prominent figure in the New York City poetry scene, he teaches at Pace University in Manhattan and travels internationally to share his work. He was named the first poet laureate for Suffolk County, Long Island.

 

THE POET by George Wallace

the poet is an

abandoned room

in a terrible city,

he lives with

strangers,

he lives with

the dead, he’s

haunted by

memory,

overhead

a naked

light bulb

swings,

inside his head

jaguars prowl,

jaguars and jackals,

the poet spends

all day filling

his head up like a

faucet leaking into

a clogged sink, he’s

a man on a mission, he’s

a man with a small

gambling problem,

he is filling out a

lottery ticket with

all the wrong numbers,

what a laugh! the poet

is a detective without a badge,

he is present at the scene of the crime,

everyone ignores him, who is this

guy anyhow, after the cops leave

he tries on all the clothes

in the closet, nothing fits him;

he lines his pocket with hard candies

and skin creme; he is a rag picker,

he is all of the above, human history

is knotted up in his fist like a noose,

he is fair game for lovers and

merchants of dreams, he speaks

all languages, all the uttered phrases

of lost nations are at play

in his head, his brain

is fire, his brain is smeared

concrete, his brain is

hieroglyphics, he lives in

the tomb of the forgotten kings,

his tongue is cave paintings,

his will was written

by a frightened child,

and the city loathes him,

he has no spending money

and nothing to offer

except words, words, when

the landlord comes to the door

he pretends he is dead.