Βέροια Γράμματα & Τέχνες

Με λόγο και μουσική παρουσιάστηκε το καινούργιο βιβλίο του Μάκη Ρουσομάνη στη Βέροια

Δήμητρα Σμυρνή

Με διαφορετικό τρόπο από τον συνηθισμένο θέλησε ο Μάκης Ρουσομάνης να παρουσιαστεί το καινούργιο του βιβλίο  με τίτλο «Απαγορεύεται η είσοδος στον θάνατο».

Το βιβλίο παρουσιάστηκε στο “cafe cinema” της Βέροιας με λόγο και μουσική, καθώς οι απόψεις των παρουσιαστών εναλλάσσονταν με τραγούδια, στα οποία πρωταγωνιστικό ρόλο είχε ο ίδιος ο συγγραφέας του βιβλίου.

Το βιβλίο, που θεωρείται από όσους το παρουσίασαν ένα πάντρεμα πολιτισμών αλλά και μια συνύπαρξη διαφορετικών χρόνων μέσα στην ίδια, εξαιρετικά ενδιαφέρουσα κατ’ αυτούς ιστορία, παρουσιάστηκε από τον εκδοτικό οίκο «Πνοή» και το βιβλιοπωλείο της Βέροιας «Προμηθέας».

Συντονιστής της παρουσίασης ο δημοσιογράφος του τοπικού site In Veria, Νίκος Βουδούρης, ο οποίος  τη διάνθισε με δροσερές  προσωπικές παρεμβάσεις, μετά τη μακροσκελή αναφορά στο βιογραφικό του Ρουσομάνη.

Ο συγγραφέας αποδείχτηκε ότι έχει και μια πολύπλευρη καλλιτεχνική δράση μέσα από την αναφορά αυτή, καθώς και την  έξωθεν καλή μαρτυρία, με την παράθεση από τον συντονιστή της άποψης διαφόρων λογοτεχνών και καλλιτεχνών για το έργο του.

Το βιβλίο παρουσίασαν οι συγγραφείς Βιβή Κοντοπούλου, Ευαγγελία Παπανίκου και η μεταφράστρια Λένα Αλεξάκη. Αποσπάσματα από το βιβλίο διάβασε η Ιφιγένεια Βλαχογιάννη.

Η βραδιά ξεκίνησε με τους Σωτήρη Σιάκκα κιθάρα και φωνή και Αλέξανδρο Τριανταφύλλου στο συνθεσάιζερ, που συνόδεψαν το συγγραφέα, καθώς τραγούδησε το ¨Κοιμήσου Περσεφόνη» του Μάνου Χατζιδάκι.

Η Βιβή Κοντοπούλου είπε για το βιβλίο και το συγγραφέα:

(….) «Το βιβλίο του είναι μια προσφορά στον άνθρωπο. Ενώνει εύστοχα το παρελθόν με το σήμερα. Δεν είναι τυχαίο ότι ειπώθηκε πως στους μικρούς εκδοτικούς οίκους κρύβονται τα διαμάντια…»

Η Ευαγγελία Παπανίκου έδωσε τη δική της οπτική λέγοντας:

«Το βιβλίο επικεντρώνεται σε δύο θεμελιώδεις λέξεις, τον έρωτα και το θάνατο. Αποτελεί μια καλλιτεχνική μελέτη των ανθρώπινων σχέσεων μέσα από διαφορετικές κουλτούρες(…) Διαβάζεται απνευστί.»

Και η μεταφράστρια Λένα Αλεξάκη ολοκλήρωσε λέγοντας για το συγγραφέα:

(…) «Πένα δροσερή, ανενόχλητη αμεσότητα στη διήγηση, ατμοσφαιρικά εξελισσόμενο σκηνικό… Πρόκειται για έναν αξιόλογο εραστή της γλώσσας!»

Τα αποσπάσματα του βιβλίου που διάβασε η Ιφιγένεια Βλαχογιάννη προσανατόλισαν καλύτερα το κοινό γύρω από το περιεχόμενο του βιβλίου και το ύφος του συγγραφέα και η βραδιά έκλεισε με μουσική και υπογραφή των βιβλίων από τον ίδιο.

Φωτογραφίες: faretra.info

banner-article

Ροη ειδήσεων